மாபெரும் நிகழ்ச்சி
سورة الواقعة
Al-Waqia
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ﴿56:1﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
மாபெரும் நிகழ்ச்சி(யான இறுதிநாள்) ஏற்பட்டால்SAHEEH INTERNATIONAL
When the Occurrence occurs,لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴿56:2﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அந்நிகழ்ச்சியைப் பொய்யாக்குவது எதுவுமில்லை.SAHEEH INTERNATIONAL
There is, at its occurrence, no denial.خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ﴿56:3﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அது (தீயோரைத்) தாழ்த்தி விடும், (நல்லோரை) உயர்த்தி விடும்.SAHEEH INTERNATIONAL
It will bring down [some] and raise up [others].إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا﴿56:4﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
பூமி நடுக்கத்தால் நடுக்கமடையச் செய்யும் போது.SAHEEH INTERNATIONAL
When the earth is shaken with convulsionوَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا﴿56:5﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இன்னும் மலைகள் தூள் தூளாக ஆக்கப்படும் போது,SAHEEH INTERNATIONAL
And the mountains are broken down, crumblingفَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا﴿56:6﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
பின்னர், அது பரப்பப்பட்ட புழுதி ஆகிவிடும்.SAHEEH INTERNATIONAL
And become dust dispersing.وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ﴿56:7﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(அப்போது) நீங்களும் மூன்று பிரிவினர்களாகி விடுவீர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
And you become [of] three kinds:فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ﴿56:8﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(முதலாமவர்) வலது பாரிசத்திலுள்ளோர் - வலது பாரிசத்துக்காரர் யார்? (என்பதை அறிவீர்களா?)SAHEEH INTERNATIONAL
Then the companions of the right - what are the companions of the right?وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ﴿56:9﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(இரண்டாமவர்) இடது பாரிசத்திலுள்ளோர் - இடது பாரிசத்திலுள்ளோர் யார்? (என அறிவீர்களா?)SAHEEH INTERNATIONAL
And the companions of the left - what are the companions of the left?وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ﴿56:10﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(மூன்றாமவர் நம்பிக்கையில்) முந்தியவர்கள் (மறுமையிலும்) முந்தியவர்களே யாவார்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
And the forerunners, the forerunners -أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ﴿56:11﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இவர்கள் (இறைவனுக்கு) அண்மையிலாக்கப்பட்டவர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
Those are the ones brought near [to Allah]فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿56:12﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இவர்கள் பாக்கியங்களுள்ள (சுவனச்) சோலைகளில் இருப்பர்.SAHEEH INTERNATIONAL
In the Gardens of Pleasure,ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿56:13﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
முதலாமவரில் ஒரு பெருங் கூட்டத்தினரும்,SAHEEH INTERNATIONAL
A [large] company of the former peoplesوَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ﴿56:14﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
பின்னவர்களில், ஒரு சொற்பத்தொகையினரும் -SAHEEH INTERNATIONAL
And a few of the later peoples,عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ﴿56:15﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(பொன்னிழைகளால்) ஆக்கப் பெற்ற கட்டில்களின் மீது -SAHEEH INTERNATIONAL
On thrones woven [with ornament],مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ﴿56:16﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஒருவரையொருவர் முன்னோக்கியவாகளாக, அவற்றின் மீது சாய்ந்திருப்பார்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
Reclining on them, facing each other.يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ﴿56:17﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நிலையான இளமையுடைய இளைஞர்கள் (இவர்கள் பணிக்காகச்) சுற்றிக் கொண்டே இருப்பார்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
There will circulate among them young boys made eternalبِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ﴿56:18﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
தெளிந்த பானங்களால் நிறம்பிய கிண்ணங்களையும், கெண்டிகளையும், குவளைகளையும் கொண்டு (அவர்களிடம் சுற்றி வருவார்கள்).SAHEEH INTERNATIONAL
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴿56:19﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(அப்பானங்களைப் பருகும்) அவர்கள் அவற்றினால் தலை நோய்க்காளாக மாட்டார்கள், மதிமயங்கவுமாட்டார்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴿56:20﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இன்னும் அவர்கள் தெரிந்தெடுக்கும் கனி வகைகளையும் -SAHEEH INTERNATIONAL
And fruit of what they selectوَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ﴿56:21﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
விரும்பும் பட்சிகளின் மாமிசத்தையும் (கொண்டு அவ்விளைஞர்கள் வருவார்கள்).SAHEEH INTERNATIONAL
And the meat of fowl, from whatever they desire.وَحُورٌ عِينٌۭ﴿56:22﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(அங்கு இவர்களுக்கு) ஹூருல் ஈன் (என்னும் நெடிய கண்களுடைய) கன்னியர் இருப்பர்.SAHEEH INTERNATIONAL
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ﴿56:23﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
மறைக்கப்பட்ட முத்துக்களைப் போல் அவர்கள் (இருப்பார்கள்).SAHEEH INTERNATIONAL
The likenesses of pearls well-protected,جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ﴿56:24﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(இவையாவும்) சுவர்க்க வாசிகள் (இம்மையில் செய்து கொண்டிருந்த) செயல்களுக்கு கூலியாகும்.SAHEEH INTERNATIONAL
As reward for what they used to do.لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا﴿56:25﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அங்கு இவர்கள் வீணானதையும், பாவமுண்டாக்குவதையும் (கொண்ட பேச்சுகளைச்) செவியுற மாட்டார்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
They will not hear therein ill speech or commission of sin -إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا﴿56:26﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
'ஸலாம், ஸலாம்' என்னும் சொல்லையே (செவியுறுவார்கள்).SAHEEH INTERNATIONAL
Only a saying: "Peace, peace."وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ﴿56:27﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இன்னும் வலப்புறத்தார்கள் - வலப்புறத்தார்கள் யார்? (என்பதை அறிவீர்களா?)SAHEEH INTERNATIONAL
The companions of the right - what are the companions of the right?فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ﴿56:28﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(அவர்கள்) முள்ளில்லாத இலந்தை மரத்தின் கீழும்:SAHEEH INTERNATIONAL
[They will be] among lote trees with thorns removedوَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ﴿56:29﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(நுனி முதல் அடிவரை) குலை குலையாகப் பழங்களுடை வாழை மரத்தின் கீழும்:SAHEEH INTERNATIONAL
And [banana] trees layered [with fruit]وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ﴿56:30﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இன்னும், நீண்ட நிழலிலும்,SAHEEH INTERNATIONAL
And shade extendedوَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ﴿56:31﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(சதா) ஒலித்தோடிக் கொண்டிருக்கும் நீரின் அருகிலும்,SAHEEH INTERNATIONAL
And water poured outوَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ﴿56:32﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஏராளமான கனிவகைகளின் மத்தியிலும் -SAHEEH INTERNATIONAL
And fruit, abundant [and varied],لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ﴿56:33﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அவை அற்றுப் போகாதவை, (உண்ணத்) தடுக்கப்படாதவை -SAHEEH INTERNATIONAL
Neither limited [to season] nor forbidden,وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ﴿56:34﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
மேலும், உன்னதமான விரிப்புகளில் (அமர்ந்திருப்பர்).SAHEEH INTERNATIONAL
And [upon] beds raised high.إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ﴿56:35﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நிச்சயமாக (ஹூருல் ஈன் என்னும் பெண்களைப்) புதிய படைப்பாக, நாம் உண்டாக்கி,SAHEEH INTERNATIONAL
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creationفَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا﴿56:36﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அப்பெண்களைக் கன்னிகளாகவும்,SAHEEH INTERNATIONAL
And made them virgins,عُرُبًا أَتْرَابًۭا﴿56:37﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(தம் துணைவர் மீது) பாசமுடையோராகவும், சம வயதினராகவும்,SAHEEH INTERNATIONAL
Devoted [to their husbands] and of equal age,لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿56:38﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
வலப்புறத்தோருக்காக (ஆக்கி வைத்துள்ளோம்).SAHEEH INTERNATIONAL
For the companions of the right [who are]ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ﴿56:39﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
முன்னுள்ளோரில் ஒரு கூட்டமும்,SAHEEH INTERNATIONAL
A company of the former peoplesوَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ﴿56:40﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
பின்னுள்ளோரில் ஒரு கூட்டமும் (வலப்புறத்தோராக இருப்பார்கள்).SAHEEH INTERNATIONAL
And a company of the later peoples.وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ﴿56:41﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இடது பாரிசத்திலுள்ளவர்களோ இடது பாரிசத்திலுள்ளவர்கள் யார்? (என்று அறிவீர்களா?)SAHEEH INTERNATIONAL
And the companions of the left - what are the companions of the left?فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ﴿56:42﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(அவர்கள்) கொடிய அனல் காற்றிலும், கொதிக்கும் நீரிலும் -SAHEEH INTERNATIONAL
[They will be] in scorching fire and scalding waterوَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ﴿56:43﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அடர்ந்து இருண்ட புகையின் நிழலிலும் இருப்பார்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
And a shade of black smoke,لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ﴿56:44﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(அங்கு) குளிர்ச்சியுமில்லை, நலமுமில்லை.SAHEEH INTERNATIONAL
Neither cool nor beneficial.إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴿56:45﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் (உலகத்தில்) சுகபோகிகளாக இருந்தனர்.SAHEEH INTERNATIONAL
Indeed they were, before that, indulging in affluence,وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ﴿56:46﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஆனால், அவர்கள் பெரும் பாவத்தின் மீது நிலைத்தும் இருந்தனர்.SAHEEH INTERNATIONAL
And they used to persist in the great violation,وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴿56:47﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
மேலும், அவர்கள், "நாம் மரித்து மண்ணாகவும், எலும்புகளாகவும் ஆகி விட்டாலும், நாம் மீண்டும் நிச்சயமாக எழுப்பப்படுவோமா?" என்று கேட்டுக் கொண்டு இருந்தனர்.SAHEEH INTERNATIONAL
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ﴿56:48﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
"அல்லது, முன்னோர்களான நம் தந்தையருமா? (எழுப்பப்படுவர்?" என்றும் கூறினர்.)SAHEEH INTERNATIONAL
And our forefathers [as well]?"قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ﴿56:49﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(நபியே!) நீர் கூறும்: "(நிச்சயமாக உங்களில்) முன்னோர்களும், பின்னோர்களும்.SAHEEH INTERNATIONAL
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoplesلَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ﴿56:50﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
"குறிப்பிட்ட நாளின் ஒரு நேரத்தில் (நீங்கள் யாவரும்) ஒன்று கூட்டப்படுவீர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ﴿56:51﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அதற்குப் பின்னர்: "பொய்யர்களாகிய வழி கேடர்களே! நிச்சயமாக நீங்கள்,SAHEEH INTERNATIONAL
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ﴿56:52﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஜக்கூம் (என்னும் கள்ளி) மரத்திலிருந்தே நீங்கள் புசிப்பவர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
Will be eating from trees of zaqqumفَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ﴿56:53﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஆகவே, "அதைக் கொண்டே வயிறுகளை நிரப்புவீர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
And filling with it your belliesفَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ﴿56:54﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அப்புறம் அதன்மேல் கொதிக்கும் நீரையே குடிப்பீர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
And drinking on top of it from scalding waterفَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ﴿56:55﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
"பின்னும் ஹீம் - தாகமுள்ள ஒட்டகை குடிப்பதைப் போல் குடிப்பீர்கள்."SAHEEH INTERNATIONAL
And will drink as the drinking of thirsty camels.هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ﴿56:56﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
இதுதான் நியாயத் தீர்ப்பு நாளில் அவர்களுக்கு விருந்தாகும்.SAHEEH INTERNATIONAL
That is their accommodation on the Day of Recompense.نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴿56:57﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நாமே உங்களைப் படைத்தோம். எனவே, (நாம் கூறுவதை) நீங்கள் உண்மையென்று நம்ப வேண்டாமா?SAHEEH INTERNATIONAL
We have created you, so why do you not believe?أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ﴿56:58﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(கர்ப்பப் பையில்) நீங்கள் செலுத்தும் இந்திரியத்தைக் கவனித்தீர்களா?SAHEEH INTERNATIONAL
Have you seen that which you emit?ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ﴿56:59﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அதை நீங்கள் படைக்கிறீர்களா? அல்லது நாம் படைக்கின்றோமா?SAHEEH INTERNATIONAL
Is it you who creates it, or are We the Creator?نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿56:60﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
உங்களுக்கிடையில் மரணத்தையும் நாமே ஏற்படுத்தியுள்ளோம், எனவே நம்மை எவரும் மிகைக்க முடியாது.SAHEEH INTERNATIONAL
We have decreed death among you, and We are not to be outdoneعَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ﴿56:61﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(அன்றியும் உங்களைப் போக்கி விட்டு) உங்கள் போன்றோரை பதிலாகக் கொண்டு வந்து நீங்கள் அறியாத உருவத்தில் உங்களை உண்டாக்கவும் (நாம் இயலாதவர்கள் அல்ல).SAHEEH INTERNATIONAL
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴿56:62﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
முதல் முறையாக (நாம் உங்களைப்) படைத்தது பற்றி நிச்சயமாக நீங்கள் அறிவீர்கள் - எனவே (அதிலிருந்து நினைவு கூர்ந்து) நீங்கள் உணர்வு பெற வேண்டாமா?SAHEEH INTERNATIONAL
And you have already known the first creation, so will you not remember?أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ﴿56:63﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(இப்பூமியில்) விதைப்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?SAHEEH INTERNATIONAL
And have you seen that [seed] which you sow?ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ﴿56:64﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அதனை நீங்கள் முளைக்கச் செய்கின்றீர்களா? அல்லது நாம் முளைக்கச் செய்கின்றோமா?SAHEEH INTERNATIONAL
Is it you who makes it grow, or are We the grower?لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴿56:65﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நாம் நாடினால் திட்டமாக அதனைக் கூளமாய் ஆக்கிவிடுவோம் - அப்பால் நீங்கள் ஆச்சரியப்பட்டுக் கொண்டு இருப்பீர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,إِنَّا لَمُغْرَمُونَ﴿56:66﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
"நிச்சயமாக நாம் கடன் பட்டவர்களாகி விட்டோம்.SAHEEH INTERNATIONAL
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴿56:67﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
"மேலும், (பயிர்களிலிருந்து எதுவும் பெற முடியாதவர்களாகத்) தடுக்கப்பட்டு விட்டோம்" (என்றும் கூறிக் கொண்டிருப்பீர்கள்).SAHEEH INTERNATIONAL
Rather, we have been deprived."أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ﴿56:68﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அன்றியும், நீங்கள் குடிக்கும் நீரைக் கவனித்தீர்களா?SAHEEH INTERNATIONAL
And have you seen the water that you drink?ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ﴿56:69﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
மேகத்திலிருந்து அதை நீங்கள் இறக்கினீர்களா? அல்லது நாம் இறக்குகிறோமா?SAHEEH INTERNATIONAL
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴿56:70﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நாம் நாடினால், அதைக் கைப்புள்ள தாக்கியிருப்போம்; (இவற்றுக்கெல்லாம்) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?SAHEEH INTERNATIONAL
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ﴿56:71﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நீங்கள் மூட்டும் நெருப்பை கவனித்தீர்களா?SAHEEH INTERNATIONAL
And have you seen the fire that you ignite?ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ﴿56:72﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அதன் மரத்தை நீங்கள் உண்டாக்கினீர்களா? அல்லது நாம் உண்டு பண்ணுகிறோமா?SAHEEH INTERNATIONAL
Is it you who produced its tree, or are We the producer?نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ﴿56:73﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நாம் அதனை நினைவூட்டுவதாகவும், பயணிகளுக்கு பயனளிக்கப்பதற்காகவும் உண்டாக்கினோம்.SAHEEH INTERNATIONAL
We have made it a reminder and provision for the travelers,فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ﴿56:74﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஆகவே, மகத்தான உம்முடைய ரப்பின் திருநாமத்தைக் கொண்டு தஸ்பீஹு செய்வீராக.SAHEEH INTERNATIONAL
So exalt the name of your Lord, the Most Great.۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ﴿56:75﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நட்சத்திர மண்டலங்களின் மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.SAHEEH INTERNATIONAL
Then I swear by the setting of the stars,وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴿56:76﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நீங்கள் அறீவீர்களாயின் நிச்சயமாக இது மகத்தான் பிரமாணமாகும்.SAHEEH INTERNATIONAL
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ﴿56:77﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நீச்சயமாக, இது மிகவும் கண்ணியமும் சங்கையும் மிக்க குர்ஆன் ஆகும்.SAHEEH INTERNATIONAL
Indeed, it is a noble Qur'anفِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ﴿56:78﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
பாதுகாக்கப்பட்ட ஏட்டில் இருக்கிறது.SAHEEH INTERNATIONAL
In a Register well-protected;لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ﴿56:79﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
தூய்மையானவர்களைத் தவிர (வேறெவரும்) இதனைத் தொட மாட்டார்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
None touch it except the purified.تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿56:80﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அகிலத்தாரின் இறைவனால் இது இறக்கியருளப்பட்டது.SAHEEH INTERNATIONAL
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ﴿56:81﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அவ்வாறிருந்தும், (குர்ஆனின் மகத்தான) இச்செய்தி பற்றி நீங்கள் அலட்சியமாக இருக்கிறீர்களா?SAHEEH INTERNATIONAL
Then is it to this statement that you are indifferentوَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴿56:82﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நீங்கள் பொய்ப்பிப்பதை (இறைவன் தந்த) உங்கள் பாக்கியங்களுக்கு (நன்றியாக) ஆக்குகின்றீர்களா?SAHEEH INTERNATIONAL
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ﴿56:83﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
மரணத் தறுவாயில் ஒருவனின் (உயிர்) தொண்டைக் குழியை அடையும் போது -SAHEEH INTERNATIONAL
Then why, when the soul at death reaches the throatوَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ﴿56:84﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அந்நேரம் நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.SAHEEH INTERNATIONAL
And you are at that time looking on -وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ﴿56:85﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஆயினும், நாமோ அவனுக்கு உங்களை விட சமீபமாக இருக்கிறோம். எனினும் நீங்கள் பார்க்கிறீர்களில்லை.SAHEEH INTERNATIONAL
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴿56:86﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
எனவே, (மறுமையில் உங்கள் செயல்களுக்கு) கூலி கொடுக்கப்பட மாட்டீர்கள் என்று இருந்தால் -SAHEEH INTERNATIONAL
Then why do you not, if you are not to be recompensed,تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ﴿56:87﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நீங்கள் உண்மையாளராக இருப்பின், (அவ்வுயிரை) மீளவைத்திருக்கலாமே!SAHEEH INTERNATIONAL
Bring it back, if you should be truthful?فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ﴿56:88﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
(இறந்தவர் இறைவனுக்கு) நெருக்கமானவர்களில் நின்றும் இருப்பாராயின்.SAHEEH INTERNATIONAL
And if the deceased was of those brought near to Allah,فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ﴿56:89﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அவருக்குச் சுகமும், நல்லுணவும் இன்னும் பாக்கியமுள்ள சுவர்க்கமும் உண்டு.SAHEEH INTERNATIONAL
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿56:90﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
அன்றியும், அவர் வலப்புறத்துத் தோழராக இருந்தால்,SAHEEH INTERNATIONAL
And if he was of the companions of the right,فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ﴿56:91﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
"வலப்புறத்தோரே! உங்களுக்கு "ஸலாம்" உண்டாவதாக" (என்று கூறப்படும்).SAHEEH INTERNATIONAL
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ﴿56:92﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
ஆனால் அவன் வழிகெட்டுப் பொய்யாக்குவோரில் (ஒருவனாக) இருந்தால்SAHEEH INTERNATIONAL
But if he was of the deniers [who were] astray,فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ﴿56:93﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
கொதிக்கும் நீரே, அவனுக்கு விருந்தாகும்.SAHEEH INTERNATIONAL
Then [for him is] accommodation of scalding waterوَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ﴿56:94﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நரக நெருப்பில் தள்ளப்படுவது (விருந்தாகும்).SAHEEH INTERNATIONAL
And burning in Hellfireإِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ﴿56:95﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
நிச்சயமாக இதுதான் உறுதியான உண்மையாகும்.SAHEEH INTERNATIONAL
Indeed, this is the true certainty,فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ﴿56:96﴾
ஜான் டிரஸ்ட்
எனவே (நபியே!) மகத்தான உம்முடைய இறைவனின் திருநாமத்தைக் கொண்டு தஸ்பீஹு செய்வீராக.SAHEEH INTERNATIONAL
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Surah Al-Waqia in Tamil. Tamil Translation of Surah Al-Waqia. Listen every ayah in arabic for pronunciation. Read Surah Al-Waqia in Tamil, English and Arabic. Surah Al-Waqia 56 - மாபெரும் நிகழ்ச்சி - سورة الواقعة - Tamil Quran. Read Quran Online in Tamil, English and Arabic. Listen to Quran Verses in Arabic. Get Free Quran Copy for Non Muslims.