அளவற்ற அருளாளனும், நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரால்(துவங்குகிறேன்)

விடியற்காலை سورة الفجر Al-Fajr

89:1 Copy Hide English
وَٱلْفَجْرِ﴿89:1
ஜான் டிரஸ்ட்
விடியற் காலையின் மீது சத்தியமாக,
SAHEEH INTERNATIONAL
By the dawn
89:2 Copy Hide English
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ﴿89:2
ஜான் டிரஸ்ட்
பத்து இரவுகளின் மீது சத்தியமாக,
SAHEEH INTERNATIONAL
And [by] ten nights
89:3 Copy Hide English
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ﴿89:3
ஜான் டிரஸ்ட்
இரட்டையின் மீதும், ஒற்றையின் மீதும் சத்தியமாக,
SAHEEH INTERNATIONAL
And [by] the even [number] and the odd
89:4 Copy Hide English
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ﴿89:4
ஜான் டிரஸ்ட்
செல்கின்ற இரவின் மீதும், சத்தியமாக,
SAHEEH INTERNATIONAL
And [by] the night when it passes,
89:5 Copy Hide English
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ﴿89:5
ஜான் டிரஸ்ட்
இதில் அறிவுடையோருக்கு (போதுமான) சத்தியம் இருக்கிறதல்லவா?
SAHEEH INTERNATIONAL
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
89:6 Copy Hide English
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ﴿89:6
ஜான் டிரஸ்ட்
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
SAHEEH INTERNATIONAL
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
89:7 Copy Hide English
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ﴿89:7
ஜான் டிரஸ்ட்
(அவர்கள்) தூண்களையுடைய 'இரம்' (நகர) வாசிகள்,
SAHEEH INTERNATIONAL
[With] Iram - who had lofty pillars,
89:8 Copy Hide English
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ﴿89:8
ஜான் டிரஸ்ட்
அவர்கள் போன்ற ஒரு சமுதாயம் எந்த நாடுகளிலும் படைக்கப்படவில்லை.
SAHEEH INTERNATIONAL
The likes of whom had never been created in the land?
89:9 Copy Hide English
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ﴿89:9
ஜான் டிரஸ்ட்
பள்ளத்தாக்குகளில் பாறைகளைக் குடைந்(து வசித்து வந்)த ஸமூது கூட்டத்தையும் (என்ன செய்தான் என்று பார்க்கவில்லையா?)
SAHEEH INTERNATIONAL
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
89:10 Copy Hide English
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ﴿89:10
ஜான் டிரஸ்ட்
மேலும், பெரும் படைகளைக் கொண்ட ஃபிர்அவ்னையும் (உம் இறைவன் என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?)
SAHEEH INTERNATIONAL
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
89:11 Copy Hide English
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ﴿89:11
ஜான் டிரஸ்ட்
அவர்களெல்லாம் நாடுகளில் வரம்பு மீறி நடந்தனர்.
SAHEEH INTERNATIONAL
[All of] whom oppressed within the lands
89:12 Copy Hide English
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ﴿89:12
ஜான் டிரஸ்ட்
அன்றியும், அவற்றில் குழப்பத்தை அதிகப்படுத்தினர்.
SAHEEH INTERNATIONAL
And increased therein the corruption.
89:13 Copy Hide English
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ﴿89:13
ஜான் டிரஸ்ட்
எனவே, உம்முடைய இறைவன் அவர்கள் மேல் வேதனையின் சாட்டையை எறிந்தான்.
SAHEEH INTERNATIONAL
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
89:14 Copy Hide English
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ﴿89:14
ஜான் டிரஸ்ட்
நிச்சயமாக, உம்முடைய இறைவன் கண்காணித்துக் கொண்டு இருக்கிறன்றான்.
SAHEEH INTERNATIONAL
Indeed, your Lord is in observation.
89:15 Copy Hide English
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ﴿89:15
ஜான் டிரஸ்ட்
ஆனால், இறைவன் மனிதனுக்கு கண்ணியப்படுத்தி, பாக்கியம் அளித்து அவனைச் சோதிக்கும் போது அவன்; "என் இறைவன் என்னை கண்ணியப்படுத்தியுள்ளான்" என்று கூறுகிறான்.
SAHEEH INTERNATIONAL
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
89:16 Copy Hide English
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ﴿89:16
ஜான் டிரஸ்ட்
எனினும் அவனுடைய உணவு வசதிகளைக் குறைத்து, அவனை (இறைவன்) சோதித்தாலோ, அவன், "என் இறைவன் என்னைச் சிறுமைப் படுத்தி விட்டான்" எனக் கூறுகின்றான்.
SAHEEH INTERNATIONAL
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
89:17 Copy Hide English
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ﴿89:17
ஜான் டிரஸ்ட்
அப்படியல்ல! நீங்கள் அநாதையைக் கண்ணியப்படுத்துவது இல்லை.
SAHEEH INTERNATIONAL
No! But you do not honor the orphan
89:18 Copy Hide English
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ﴿89:18
ஜான் டிரஸ்ட்
ஏழைக்கு உணவளிக்குமாறு தூண்டுவதில்லை.
SAHEEH INTERNATIONAL
And you do not encourage one another to feed the poor.
89:19 Copy Hide English
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا﴿89:19
ஜான் டிரஸ்ட்
இன்னும் (பிறருடைய) அநந்தரச் சொத்துக்களையும் (சேர்த்து) உண்டு வருகின்றீர்கள்.
SAHEEH INTERNATIONAL
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
89:20 Copy Hide English
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا﴿89:20
ஜான் டிரஸ்ட்
இன்னும், பொருளை அளவு கடந்து பிரியத்துடன் நேசிக்கின்றீர்கள்.
SAHEEH INTERNATIONAL
And you love wealth with immense love.
89:21 Copy Hide English
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا﴿89:21
ஜான் டிரஸ்ட்
அப்படியல்ல! பூமி தூள் தூளாகத் தகர்க்கப்படும் போது,
SAHEEH INTERNATIONAL
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
89:22 Copy Hide English
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا﴿89:22
ஜான் டிரஸ்ட்
உம்முடைய இறைவனும், வானவரும் அணியணியாக வரும்போது,
SAHEEH INTERNATIONAL
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
89:23 Copy Hide English
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ﴿89:23
ஜான் டிரஸ்ட்
அந்நாளில் நரகம் முன் கொண்டு வரப்படும் போது - அந்நாளில் மனிதன் உணர்வு பெறுவான்; அந்த (நாளில்) உணர்வு (பெறுவதினால்) அவனுக்கு என்ன பலன்.
SAHEEH INTERNATIONAL
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
89:24 Copy Hide English
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى﴿89:24
ஜான் டிரஸ்ட்
"என் (மறுமை) வாழ்க்கைக்காக நன்மையை நான் முற்படுத்தி (அனுப்பி)யிருக்க வேண்டுமே!" என்று அப்போது மனிதன் கூறுவான்.
SAHEEH INTERNATIONAL
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
89:25 Copy Hide English
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ﴿89:25
ஜான் டிரஸ்ட்
ஆனால் அந்நாளில் (அல்லாஹ் செய்யும்) வேதனையைப் போல், வேறு எவனும் வேதனை செய்யமாட்டான்.
SAHEEH INTERNATIONAL
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
89:26 Copy Hide English
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ﴿89:26
ஜான் டிரஸ்ட்
மேலும், அவன் கட்டுவது போல் வேறு எவனும் கட்டமாட்டான்.
SAHEEH INTERNATIONAL
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
89:27 Copy Hide English
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ﴿89:27
ஜான் டிரஸ்ட்
(ஆனால், அந்நாளில் நல்லடியார்களிடம்) சாந்தியடைந்த ஆத்மாவே!
SAHEEH INTERNATIONAL
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
89:28 Copy Hide English
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ﴿89:28
ஜான் டிரஸ்ட்
நீ உன்னுடைய இறைவன்பால் திருப்தி அடைந்த நிலையிலும், (அவன்) உன்மீது திருப்தியடைந்த நிலையிலும் மீளுவாயாக.
SAHEEH INTERNATIONAL
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
89:29 Copy Hide English
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى﴿89:29
ஜான் டிரஸ்ட்
நீ என் நல்லடியார்களில் சேர்ந்து கொள்வாயாக.
SAHEEH INTERNATIONAL
And enter among My [righteous] servants
89:30 Copy Hide English
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى﴿89:30
ஜான் டிரஸ்ட்
மேலும், நீ என் சுவர்க்கத்தில் பிரவேசிப்பாயாக (என்று இறைவன் கூறுவான்).
SAHEEH INTERNATIONAL
And enter My Paradise."

Surah Al-Fajr in Tamil. Tamil Translation of Surah Al-Fajr. Listen every ayah in arabic for pronunciation. Read Surah Al-Fajr in Tamil, English and Arabic. Surah Al-Fajr 89 - விடியற்காலை - سورة الفجر - Tamil Quran. Read Quran Online in Tamil, English and Arabic. Listen to Quran Verses in Arabic. Get Free Quran Copy for Non Muslims.